Las series turcas se afianzan en la región y ahora tienen plataforma propia

Superéxitos televisivos como «¿Qué culpa tiene Fatmagül?» y nuevas tiras, en estreno para la región, forman parte del catálogo de Kanal D Drama, el primer servicio de streaming dedicado exclusivamente a las series y miniseries turcas traducidas al español que acaba de lanzarse.

«América Latina es uno de los principales mercados con muchos fans y consumidores activos» de este tipo de producciones, aseguró a Télam Francheska León de la Barra, responsable de marketing de Kanal D Drama en Estados Unidos y la región.

La ejecutiva señaló que, aunque para un público muy específico, confía en que la «oferta diferenciada» que propone la app le permitirá sortear la creciente saturación de las audiencias por la multiplicación de plataformas.

Si bien en una primera aproximación la mayoría de estas series producen extrañamiento e impresionan como exóticas, sus conexiones con el género del melodrama latino (heroína pobre y galán rico, amores prohibidos o los obstáculos de clase, por ejemplo) ayudan a entender por qué generan identificación en las audiencias de esta parte del mundo.

Las telenovelas de origen turco son un éxito en la televisión argentina en la última década: su rating es alto y el beneficio para las señales altísimo: los anunciantes se multiplican y el costo del enlatado es mínimo en comparación con el de la producción de ficción original.

Sin ir más lejos, Telefe tiene en este momento tres ficciones de ese país en su programación: «Hercai» y «Züleyha» por las tardes, y la megapopular «Doctor milagro» en el prime time, con resúmenes por las mañanas y anticipos de la semana cada domingo.

Justamente una de las propuestas de la avanzada turca que mejor resultó para Telefe fue «¿Qué culpa tiene Fatmagül?», que tuvo una primera emisión en 2015/2016, otra en 2018 y otra más en formato maratón en 2020, y ahora aparece como uno de los destacados de Kanal D Drama.

Otros títulos que estarán disponibles con sus temporadas completas o en modalidad de estreno semanal son consagrados como «Mi vida eres tú», «Tormenta de Pasiones», «Amor Prohibido», y nuevos en la región como: «Amor en Blanco y Negro», «Meryem», «Amor y travesuras», «Agentes implicados», «La trampa del amo» y «Cruzando Mares».

Kanal D Drama nació en 2018 como un canal de televisión -en Argentina disponible a través de fibreway.com.ar- y ahora está disponible en streaming por medio de una app para dispositivos iOS y Android.

Télam: ¿Cuál es el público de esta propuesta?

Francheska León: Kanal D Drama llega a la región como parte de una estrategia integral de posicionamiento de la marca en las Américas. En general la audiencia de los dramas turcos son mujeres de entre 35 a 44 años, también atrae a la franja de 45 a 54 años. El canal lineal de Kanal D Drama ya cuenta con una sólida imagen de marca y un fuerte ecosistema en redes sociales y un ‘engagement’ impresionante en América Latina, y con la app podrán ver cuando quieran desde cualquier lugar.

T: ¿Cómo imaginan que se articulará dentro del sector del streaming que va en camino a la saturación -si es que no está ya saturado-?

FL: En Argentina y en Latinoamérica en general nuestra oferta es diferenciada cuando la comparamos a otras plataformas de streaming. Kanal D Drama es único porque es contenido dirigido a un público muy específico, amante de este tipo de ficciones. Por otro lado, no estamos ni cerca de la saturación en lo que a ofertas de streaming se refiere. En primer lugar, la demanda por contenido premium, exclusivo y relevante es enorme a nivel mundial, y mucho más en esta etapa postpandemia. Y por otro lado las últimas predicciones de la consultora Digital TV Research en un estudio reciente menciona un aumento en suscripciones globales de 491 millones entre 2021 y 2026. De hecho, en América Latina y a pesar de varias economías pobres, se prevé que habrá 131 millones de suscripciones a plataformas de streaming para el 2026; cuando lo comparamos con el pronóstico de 76 millones que habrá al finalizar este año, vemos que hay mucho espacio para nuevas propuestas como la de Kanal D Drama.

T: ¿A qué atribuyen el «boom» de las producciones turcas con el público argentino?

FL: El boom sostenido de estas series a nivel global se debe en gran parte a la excelente calidad de producción de la ficción otomana. Las producciones turcas cuentan con un presupuesto que supera varias veces el valor que podría tener una telenovela latinoamericana para su realización. La realidad es que a las fans argentinas y de toda América Latina les encantan los actores turcos; cada semana se suman por miles a la conversación en redes con gran entusiasmo, tanto para dar su opinión sobre la historia de ficción, como para saber y conocer detalles de la vida real de los actores del reparto. Un ejemplo clásico es la actriz Beren Saat («¿Qué culpa tiene Fatmagül?» y «Amor Prohibido»), Engin Akyürek («¿Qué culpa tiene Fatmagül?»), y el actor Çaglar Ertugrul (‘La Trampa del Amor’): todos cuentan con miles de seguidores en redes sociales en América Latina.

T: ¿Qué aspectos creen que producen identificación en espectadores culturalmente tan distintos?

FL: Es una realidad que los espectadores de todas partes se identifican con la cultura y la ideología de Turquía evidentes en sus series. Y aunque muchos dudaron al principio de la capacidad de penetración de las historias turcas en países como Europa Occidental o Estados Unidos, por tratarse de un público más exigente y más reacio al perfil conservador que se muestra en la serie turca, la realidad ha sido otra. Desde su lanzamiento Kanal D Drama ha conquistado un territorio tras otro, contando ya con presencia en Estados Unidos y en varios países de Europa, América Latina y el Caribe. El canal cuenta además con otras versiones en Albania, Francia y Kosovo; y acabamos de lanzar el servicio de streaming en España, lo que demuestra que el potencial de las series nacidas en Turquía sigue en demanda constante en ambos continentes.

Fuente: Telam
A %d blogueros les gusta esto: